美媒评近20年无伤该夺冠的球队:火箭1冠,勇士2冠、湖人3冠?
8 2021-11-07
看球早的球迷朋友们应该都还记得姚明当年刚进NBA时候身边的翻译科林潘,当时姚明的英语并不好,因此在很多场合都需要科林潘随行,两人也在那段时间建立了深厚的友情,即便是后来姚明不需要翻译之后,两人也没有断了联系。作为一名美国人科林潘不仅热爱篮球,同时还非常喜欢中文,当时只有28岁的他,在网上看到了火箭队的这则招聘,随后应聘成功,现在他在姚明的帮助下任职于NBA中国。
姚明初入NBA时英语比较差,因此经常会听不懂教练布置的战术,是科林潘的出现让姚明更快的度过了适应期,科林潘自己也表示,刚开始接受这份翻译的工作时并不知道自己能否做好,是姚明的友好让他看到了光明。2011年7月20日,姚明在上海宣布退役,科林潘再次担任了姚明的翻译。科林潘目前任职于NBA中国,负责篮球运营的工作。
科林潘当时与姚明形影不离
NBA中国的工作显然要比之前给姚明担任翻译的时候更加长久并且稳定,据了解,科林潘现在非常受老板的器重,科林潘的个人简历其实非常丰富,除了为姚明担任三年翻译之外,他还曾在台湾有过教书的经历,并且担任过《美国好声音》的文稿翻译,在姚明的父母前往美国定居之后,科林潘也一直为姚明的父母担任翻译,直到姚明退役返回国内。
科林潘为姚明翻译教练战术
姚明的翻译科林潘在加入NBA中国之后,第一件工作就是负责NBA中国赛,不过因为一些“众所周知”的原因,NBA中国赛可能在未来的相当长一段时间里无法重新举办,再加上近期一些反华的美国政客不断的给NBA施加压力,这也让NBA中国的立场变得十分尴尬,目前NBA与国内的关系也没有缓和的趋势,不知道科林潘最近在NBA中国过的好不好。